close

 

 我今天已經灑小花到不行了(暈倒)

 

 

話說前一天我根本沒睡好

1:30上床睡

2:30外面的大人們聊完「正事」

4:05為止,爹跟娘都還在延續「正事」的討論

5:50過悶以及被蚊子煩到去沙發上滾

6:30沒想到到了沙發還又被蚊子咬了兩口生氣去洗澡(炸)

這期間一直都是清醒的,於是乎東西弄一弄就去撘車了

 

本來想搭的那班沒搭到,於是乎搭了下一班

因為時間很緊迫,緊急之下沒數車廂就跳進去了

沒想到根本也沒有什麼人

於是乎我可以大剌剌的選個位置坐下,後來就睡著了

 

9:30左右到會場,只是這時隊伍已經繞到後門去了

這時候就心想「可惡再早個半小時就可以排到前半部了」(炸)

後面其實排到哪裡去也不大清楚,只記得大概有到拉門那裡

在外面淋了幾回陣雨吹了一小時的冷風之後,終於可以進場

其實之前一直以為是十點進場,於是乎莫名的等到了一個小時

 

進了場之後,馬上就往舞台方向衝,但是已經被擠滿了

趁機看到最後一排有一個縫,我就不顧顏面的鑽了進去…

但是終究還是佔到了一席之地(奸笑)

 

↓印象中的資料整理(不照順序)

 

置鮎さん穿著紅色上衣,牛仔褲

1.          對於那些「特色鮮明」的反派,盡量就是用比較變態的方式(変態っぽく)去演繹(笑),
             當然他們不是變態,但是除了一些自己的認知加上音聲監督之間的協調就變成這樣的結果

2.          第一次來到台灣辦海外活動,也是置鮎さん第一個海外活動。

3.          關於EL HAZARD的陣內,或是我愛美樂蒂的兔子假面(這時喊了一聲「ウサミミビーム」)

             這一類的,他說明不是他想這樣配的,是因為他畫面就是那個樣子所以他才這樣配的

             (結局置鮎さんって、ツンデレじゃないか?)

4.          承上上,當時陣內這個角色的試音,其實是與另一部作品同時進行,他就是用了「那樣」的笑法

5.          承上上,聽說這個笑聲太有名,因此陣內有出「笑包」(按下去按鈕就會有陣內的經典笑聲)
            ↑應該是像プチプチ之類的治癒系玩物?

6.          關於「KIZUNA」,是自己接的「那方面」的第一部作品,不過當時是處於沒有什麼能夠選擇的

             初期,所以也是「硬著頭皮上了」。

7.          承上,因為這部是長壽作品,自己也對這個角色有某種熟識度,但似乎自己對角色的認知跟死大

             輔們之間有一點出入。

8.          是說CLANNAD這部由遊戲改編的作品,選角方面是以井上以及置鮎為主演的情況下寫下的對話劇本

           (意思是選角比台詞先出來)。跟きっこ的話平常就因為工作有所接觸,跟麻衣ちゃん的話是藉由這

             部作品才比較有接點

9.          承上,置鮎さん發現秋生的COSER(棒球棍模式)

10.      承上上,「お前にハイパーレインボー」廣播剛好在這個月結束,雖然很殘念但還是希望大家能支持DJCD

         (打廣告的同時林さん卻說「努力一點的話應該還找的到」XD)

11.      對於GUNDAM WING的角色,因為當初抓不到這個角色到底在想什麼,等到最後熟識知道的時候

     已經結束了,最後這個角色只剩下「名字」豋場的機會比較多。(XXX的女兒,XXX的哥哥…)

12.      承上,置鮎さん的反應:「もっとしゃべらせてよ!」

 

 

藤原さん穿著藍色上衣

1.        明明自己就獨身(這時全場爆了一聲驚訝),不知道為什麼從二十幾歲就開始配到很多爸爸角色(笑)

2.        老實說,接Love mode的時候是不小心的,當實際知道情況時自己也不知道該怎辦

  (俺、どんな声出せばいい?)但因為答應別人了只好硬上

3.        關於VASSALORD,自己演繹的雖然是爸爸,但角色個性上似乎是置鮎さん演的兒子比較在照顧爸爸。

4.        休斯相較於第一季,做了比較讓人能容易理解的演繹(ちょっとオーバー、分かりやすく演じています)

5.        下面秀了一張エリシアちゃん的照片,藤原さん開啟傻爸爸模式(笑)

6.        「我愛你」跟「你愛我嗎」,在大家沒有教他中文怎麼念的情況下發音清晰的狂掃全場(炸)

7.        事實上是已經私下來過台灣好幾次(三次左右+工作兩次)了

8.        不過配合置鮎さん,他也跟著一起喊「初めての台湾です!☆」

9.        跟林さん有莫名的親密互動(大笑)

10.      在林さん尷尬的時候,一邊唸題目,藤原さん的手卻襲上林さん的大腿…

11.      林さん不堪其擾只好大叫一聲「愛しています、大好きです。」

12.      承上,你們兩個趕快去結婚好了(大炸)

13.      針對自己演繹的角色看法,因為都是些有著特殊特性的角色,

           覺得比起那種純粹就長的帥的好人來說要有趣得多。

14.      中間一度因為林さん「難得的主役」發言再一次的引起騷動(笑)

15.      針對鋼蛋蛋所飾演的反派角色:「阿~壞人終究都要死阿…」(笑)

16.      承上,樓下竟然把角色的遺照圖遞上台。

17.      承上上,藤原さん還跟自己配的角色遺照一起合照…

18.      承上上上,置鮎さん的反應:「沒有人會這樣做的吧!」(炸)

 

流言破解&其他:

開場前:

1.        因為拳四郎總共四段的預告影片不斷強力重複播放,

           某電腦繪圖業者開始利用那50分鐘來做漫畫繪圖軟體的介紹

2.        因為主持人太熱血使得音響爆破嚴重,耳膜也是。

3.        終於活動前15分鐘結束,老大上場

4.        一開始老大要我們遵守不拍照錄音攝影,於是開始亂放話。

5.        承上,表現好的話說不定就可以請到「櫻」開頭的啦~(全場尖叫)「子」開頭的啦~(全場尖叫)

6.        不過聽說姓「子」的那個怕飛機,所以要把他拖到飛機上有個難度

7.        不過以上都是老大隨口說的。沒有預告性質。

8.        於是乎,看到二樓有一行人在移動了…

開場後:

9.        因為一路尖叫入場,兩個人不知道該怎麼辦。何時要開始。

10.      自以為這兩個人會湊在一起絕對是因為Vassalord,

           結果問了官方才知道「是因為你們倆剛好檔期合到而已」

11.      針對藤原さん好像對「EL HAZARD」這部作品沒什麼印象的官方回應:

         「知っていなくても大丈夫ですよ、藤原さんはまだ若いんですから。(笑)」

12.      因為場下的一句:「KAWAII」演變成全場連發。置鮎さん也補了一句

13.      林さん「接下來的問題開始前,請台下的先把口水擦一擦」,

           藤原さん用很優雅(誤)的手勢學了一下所謂的擦口水(炸)

14.      對於「初めての台湾」的置鮎さん,藤原さん以學長(?)身分給他了不少觀光的建議。

15.      前天來台,到了九份去,莫名的狂買了一堆土產

16.      承上,置鮎さん:你不是也買了很多嗎?藤原さん:我看你們一堆人在那裡掃他也就莫名被影響…

17.      其實藤原さん私底下是個很やさしい的人,而且健談,很會吐嘈(BY官方)

18.      しんかたさん的部落格上面已經在今日日本時間22:38分準備離台。還真的是迅速離台阿(遠目)

19.      雖然現在才提到但其實也不太重要,林さん是男性(炸)

結尾:

20.      話說散場還滿壯觀的

21.      最後15分鐘的角色台詞連發有冷到,對於這些不懂日文為多的下面觀眾以及這兩位有名的忘台詞前輩,

           因為日文提詞無能而些許冷場。

22.      不巧藤原さん把提詞文也都忘了沒帶上台

23.      中譯小姐讓置鮎さん講了「安西教練,我想打籃球」的經典台詞(大笑)
          ↑安西先生、バスケがしたいんです。

24.      置鮎さん:「這句話在台灣變成什麼樣子他有點擔心」(炸)

25.      藤原さん因為廣志台詞連發讓他感到很恥ずかしい…

26.      聽置鮎さん的八卦是,這期的動畫戰BA他似乎不會跟石田君對到戲。

 

最後是我認了自己不會有那個籤運而沒有參予簽名抽獎的那些簽名們

Photobucket

置鮎さん,為什麼要簽ウサミミ(笑)

Photobucket

藤原さん,反光很嚴重
 
感謝給拍的幸運兒們

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 福壽螺 的頭像
    福壽螺

    好奇殺死一隻貓

    福壽螺 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()